Пусть только о Небесах.
Но и это противоречит одному из трех качеств Бога, Его Вездесущности.
ОБЪЯВЛЕНИЕ | ||||
---|---|---|---|---|
![]()
|
Азъ Бога Ведаю
Модераторы: Владимир Есаков, Модераторы
Куратор темы: *Amzinybe*
Сообщений: 72
• Страница 4 из 4 • 1, 2, 3, 4
Re: Азъ Бога Ведаю
Бога нет, но Бог есть.
-
Трансцендец - Миша Чайт
- Сообщения: 17428
- Зарегистрирован:
- 05 май 2010, 07:20
- Благодарил (а): 600 раз.
- Поблагодарили: 710 раз.
Re: Азъ Бога Ведаю
Для тебя противоречит, для меня не противоречит.
- *Amzinybe*
- ****************
- Сообщения: 3959
- Зарегистрирован:
- 10 мар 2010, 14:23
- Благодарил (а): 0 раз.
- Поблагодарили: 2 раз.
Re: Азъ Бога Ведаю
4444 писал(а):Потому что не умеешь думать.
Пусть будет так в твоём понимании.
- *Amzinybe*
- ****************
- Сообщения: 3959
- Зарегистрирован:
- 10 мар 2010, 14:23
- Благодарил (а): 0 раз.
- Поблагодарили: 2 раз.
Re: Азъ Бога Ведаю
И ещё один момент:
Это если воспринимать Бога как дедушку с бородой, сидящего на облаке.
Для меня Спасибо = Храни тебя Господь = Да пребудет с тобой Сила
*Amzinybe* писал(а):Вдумаетесь в само значение это слова (спасибо - спаси Бог) и его применение. Если уж речь зашла о Боге, так по всем канонам ни какой смертный не имеет права указывать Ему, кого спасать.
Это если воспринимать Бога как дедушку с бородой, сидящего на облаке.
Для меня Спасибо = Храни тебя Господь = Да пребудет с тобой Сила
Отрешённый, с лёгкой душой, я проскочу мимо Орла, чтобы стать свободным...
ДИСА: Делай только то, что Ты действительно хочешь
Мой форум: http://bmcsoft.ru/forum
ДИСА: Делай только то, что Ты действительно хочешь
Мой форум: http://bmcsoft.ru/forum
-
Lever - Администратор
- Сообщения: 9602
- Зарегистрирован:
- 16 окт 2006, 13:02
- Откуда: Киберпространство
- Благодарил (а): 1020 раз.
- Поблагодарили: 608 раз.
Re: Азъ Бога Ведаю
Хотел подорожник расти на пригорке.
Да вытеснили его оттуда самые высокие травы.
Пришлось ему сойти пониже.
Но и тут ему не позволили жить красивые, но жестокие цветы.
Так спускался, спускался он вниз.
И осталось ему место только на проезжей дороге.
Хорошее место – солнечное, просторное, потому что мало желающих жить тут.
Одна беда: топчут здесь его все, кому не лень, ездят по нему машины.
А он только безропотно распрямляется и смиренно терпит все.
И все эти неудобства. И то, что не такой прекрасный, как другие цветы и травы. Ни красоты у него, ни аромата…
Но зато, когда кому-нибудь из прохожих случается вдруг порезать руку или ногу, – первым делом ищут подорожник и кладут на рану его листы.
Вот какова сила смирения даже у простых трав!

Да вытеснили его оттуда самые высокие травы.
Пришлось ему сойти пониже.
Но и тут ему не позволили жить красивые, но жестокие цветы.
Так спускался, спускался он вниз.
И осталось ему место только на проезжей дороге.
Хорошее место – солнечное, просторное, потому что мало желающих жить тут.
Одна беда: топчут здесь его все, кому не лень, ездят по нему машины.
А он только безропотно распрямляется и смиренно терпит все.
И все эти неудобства. И то, что не такой прекрасный, как другие цветы и травы. Ни красоты у него, ни аромата…
Но зато, когда кому-нибудь из прохожих случается вдруг порезать руку или ногу, – первым делом ищут подорожник и кладут на рану его листы.
Вот какова сила смирения даже у простых трав!

- *Amzinybe*
- ****************
- Сообщения: 3959
- Зарегистрирован:
- 10 мар 2010, 14:23
- Благодарил (а): 0 раз.
- Поблагодарили: 2 раз.
Re: Азъ Бога Ведаю
*Amzinybe* как ты дружище?
- Хоссэ
- ****************
- Сообщения: 14690
- Зарегистрирован:
- 12 окт 2005, 13:19
- Благодарил (а): 44 раз.
- Поблагодарили: 114 раз.
- Блог: Посмотреть блог (46)
Re: Азъ Бога Ведаю
Это, приятель, пройти нужно, они ведь так скопом и полезут, никуда не денешься. Хороший это знак, раз скопом (по 3-4) полезли. Вылез ты, значит, хи, за пределы земной матрицы (Логики, Ума и каузала, и т.д.) в которой они копошатся. И сам, без подсказок и наводок со-стороны. Можно и в динамике показывать уже, не боясь что-либо лишнего напророчить.))
А вместо «ни Души» у них говорят «nobody»
А у индусов Бог это и вовсе ….Devil
.
«Буки» –это близко не буквы, а страхи ( а реально-Твари тонкоматериальные разные), вспомни, кем детей и пугают.)придет БУУУКА)
Аз Буки Веди
«…Основами Страхов Ведая –говори (глаголь) - существует Добро, и т.д.
Лет пять назад переводил от нечего делать (не общепринятое), «след в след» идешь, хи, неплохое такое послание Бога - человечеству получается в одном-единственном предложении. («Он - Наш Покой», «Изрекай Слово Уверенно» (Рци Слово Твердо», назубок сейчас уже не помню, а ссылок найти не могу, найду - выложу, или по-новой переведу, помню так кой-чего).
Грамоту изучают по Азбуке.
Аз (азы, основы) –Бу (страхи) –Ка (Душа, егип.)
Основы Страхов Души.
Глазами и ушами. Больше тут и нечем)))
Ушами ( любая музыка) –это уже ноты.
UT queant laxis
REsonare fibris
MIra gestorum
FAmuli tuorum
SOLve polluti
LAbii reatum
SAncte Ioannes
http://ariom.ru/forum/p433596.html#433596
Вот дословный перевод
http://ariom.ru/forum/p433692.html#433692
Сравните: в английском языке понятие пол человека обозначено несколько иначе — sex.
А вместо «ни Души» у них говорят «nobody»
В польском языке Бог - Bóg. Читается Буг.
В английском book - книга.
В литовском bukas - тупой или в переносном несмышлёный
А у индусов Бог это и вовсе ….Devil
.
«Буки» –это близко не буквы, а страхи ( а реально-Твари тонкоматериальные разные), вспомни, кем детей и пугают.)придет БУУУКА)
Аз Буки Веди
«…Основами Страхов Ведая –говори (глаголь) - существует Добро, и т.д.
Лет пять назад переводил от нечего делать (не общепринятое), «след в след» идешь, хи, неплохое такое послание Бога - человечеству получается в одном-единственном предложении. («Он - Наш Покой», «Изрекай Слово Уверенно» (Рци Слово Твердо», назубок сейчас уже не помню, а ссылок найти не могу, найду - выложу, или по-новой переведу, помню так кой-чего).
Грамоту изучают по Азбуке.
Аз (азы, основы) –Бу (страхи) –Ка (Душа, егип.)
Основы Страхов Души.
Глазами и ушами. Больше тут и нечем)))
Ушами ( любая музыка) –это уже ноты.
UT queant laxis
REsonare fibris
MIra gestorum
FAmuli tuorum
SOLve polluti
LAbii reatum
SAncte Ioannes
http://ariom.ru/forum/p433596.html#433596
Вот дословный перевод
http://ariom.ru/forum/p433692.html#433692

-
Миха - ****************
- Сообщения: 4898
- Зарегистрирован:
- 24 янв 2008, 18:55
- Откуда: Bear logos
- Благодарил (а): 2 раз.
- Поблагодарили: 149 раз.
Re: Азъ Бога Ведаю
*Amzinybe* писал(а):В польском языке Бог - Bóg.
А в немецком это Гот...
А вот Бука в словянском, это Добрый Леший, которому служат лесные Букашки.

-
хохол* - ****************
- Сообщения: 16554
- Зарегистрирован:
- 27 май 2009, 22:28
- Откуда: Украина, Донецк
- Благодарил (а): 0 раз.
- Поблагодарили: 4 раз.
- Блог: Посмотреть блог (5)
Re: Азъ Бога Ведаю
Своеобразная тема. 

-
Кришна - ************
- Сообщения: 1556
- Зарегистрирован:
- 25 июл 2011, 11:53
- Благодарил (а): 0 раз.
- Поблагодарили: 1 раз.
Re: Азъ Бога Ведаю
Кстати, почему я использую слово "Благодарю" очень редко...
Давать энергию Блага...
Это означает что у тебя в душе позитивная энергия и ты путем изречения передаёшь эту энергию адресату.
Если ты "на нуле", это всё равно что нищий говорит "бери мою штуку баксов", т.е. не правдиво
А если у тебя негативная энергия в этот момент...
Короче во всех остальных случаях предпочитаю нейтральное относительно своей энергии "Спасибо".
Давать энергию Блага...
Это означает что у тебя в душе позитивная энергия и ты путем изречения передаёшь эту энергию адресату.
Если ты "на нуле", это всё равно что нищий говорит "бери мою штуку баксов", т.е. не правдиво
А если у тебя негативная энергия в этот момент...
Короче во всех остальных случаях предпочитаю нейтральное относительно своей энергии "Спасибо".
Отрешённый, с лёгкой душой, я проскочу мимо Орла, чтобы стать свободным...
ДИСА: Делай только то, что Ты действительно хочешь
Мой форум: http://bmcsoft.ru/forum
ДИСА: Делай только то, что Ты действительно хочешь
Мой форум: http://bmcsoft.ru/forum
-
Lever - Администратор
- Сообщения: 9602
- Зарегистрирован:
- 16 окт 2006, 13:02
- Откуда: Киберпространство
- Благодарил (а): 1020 раз.
- Поблагодарили: 608 раз.
Re: Азъ Бога Ведаю
200 иностранных слов, которым есть замена в русском языке
Lever:
не вижу смысла заменять хорошие употребительные слова якобы "русскими".
Elcore:
"Летоисчисление динозавров"
"мне нужно срочно зайти в Интернет на собрание автомобилистов"
"продаём и производим исключительные рэп-минуса"
"VST-сборщик"
"нужно купить личину на праздник"
Coder:
Некоторые из присутствующих в списке слов влились в русский язык давно и стали его неотъемлемой частью. К ним относятся: "Тема", "Эксперимент", "Абсолютный", "Анализ", "Синтез", "Прогноз", "Эра", "Секрет" и др. Вдобавок некоторые из них переведены на русский не совсем верно. Скажем, "Ликвидация" не всегда есть "уничтожение". Иногда ликвидация по смыслу ближе к "прекращению" или "устранению", в зависимости от контекста. "Реакция" не всегда есть отклик. Словосочетание "химический отклик" бессмысленно. Больше подходит "химическое превращение".
Одним словом, многие из приведенных слов имеют зависимый от контекста русский перевод или оттенки смысла, которые присущи именно иностранным словам. Например, в русском языке есть исконное слово: "излучение" и заимствованное: "радиация". В английском языке оба явления обозначаются одним словом "radiation", и только в русском заимствованное слово имеет дополнительный смысл: радиация - это не излучение вообще, а ионизирующее излучение.
Некоторые заимствованные слова получили в русском языке формы, отсутствующие в исходном языке, откуда взято слово. Скажем, есть слово "метод" и есть производное от него слово "методически". В оригинальном языке такой производной нет, там эта характеристика передается другими словами.
Но есть новояз, появившийся совсем недавно и вытесняющий из русского языка давно существовавшие в нем хорошие и красивые слова. Например: "Голкипер", "Бойфренд", "Эксклюзивный", "Хобби", "Дайвер", "Дайджест". Я - за вычищение из русского языка этого мусора. Немногие люди полностью "чувствуют" эти слова, что дает возможность из телевизора, газет и в документах пудрить людям мозги.
Lever:
хорошо разобрал. Однако мой друг дайвер обидится. Как по-русски - "ныряльщик"?
а хобби - любимое дело? Это уже 2 слова, а не одно. Или увлечение?
Coder:
Андрей, есть еще "аквалангист", если твой друг с аквалангом ныряет. "Аквалангисты - это не игра" (с). Правда, "аквалангист" - тоже заимствованное слово, но оно давно прижилось в русском языке. Также подходит "водолаз". Ну и в конце концов, что плохого в слове "ныряльщик"? Что в нем обидного?
Coder:
Андрей, хобби - увлечение. До 90х годов было только слово "увлечение", это потом уже, когда все жители СССР захотели, чтобы у них все было по-американски - то появилось "хобби".
Lever:
Михаил, водолазы дайверов не очень уважают, считают ниже рангом. Друг рассказал.
Coder:
Андрей, а чем отличается "дайвер" от водолаза?
Lever:
Михаил, водолазы серьёзными делами занимаются, поиск трупов, сварка под водой, а про дайверов говорят: "мол, вам только на рыбок смотреть".
Ещё надо учесть, что есть такие слова как фридайвер и фридайвинг.
Coder:
Андрей, еще одна проблема слова "дайвер" - это отсутствие у него производных. Скажем, как сделать из "дайвера" глагол? Или отглагольное существительное? Причастие или деепричастие?
Значит разница в том, что одни профессионалы, а другие - любители. Ну так тогда можно добавлять: "водолаз-любитель", если хочется подчеркнуть любительский характер этой деятельности. Типа как раньше было слово "автолюбитель", которое подчеркивало разницу между профессиональными и непрофессиональными водителями.
А с "ныряльщиком" легко. Глагол - нырять. Отглагольное - ныряние. Причастие - ныряющий. Деепричастие - ныряя.
Cлов "фридайвер" и "фридайвинг" в русском языке тем более нет. Если эти виды деятельности появились за границей (что сомнительно) - то надо потрудиться и нормально перевести эти слова на русский язык, а не заимствовать. Заимствование - признак плохого владения как иностранным, так и родным языком.
Lever:
Михаил, почему плохого владения иностранным? В чем логика?
Coder:
Андрей, логика в том, что если ты хорошо владеешь иностранным - то ты должен быть способен нормально перевести на русский язык те слова, которые нужно перевести. Если ты не можешь их перевести - значит, возможно, ты не до конца понимаешь эти иностранные слова в том языке, откуда ты хочешь их позаимствовать.
Заимствование слов очень характерно для эмигрантов, которые живут за границей. В их речи полно местных слов. Ну, им простительно, все-таки они уже начали забывать родной язык.
Diver:
полностью согласен с Михаилом. Мало того, что язык богатейший про#рали, да ещё и веру подменили на пришлую - "Христианство" понимаешли скоро вообще русские забудут, кто такие и откуда взялись.
Lever:
не вижу смысла заменять хорошие употребительные слова якобы "русскими".
Elcore:
"Летоисчисление динозавров"
"мне нужно срочно зайти в Интернет на собрание автомобилистов"
"продаём и производим исключительные рэп-минуса"
"VST-сборщик"
"нужно купить личину на праздник"
Coder:
Некоторые из присутствующих в списке слов влились в русский язык давно и стали его неотъемлемой частью. К ним относятся: "Тема", "Эксперимент", "Абсолютный", "Анализ", "Синтез", "Прогноз", "Эра", "Секрет" и др. Вдобавок некоторые из них переведены на русский не совсем верно. Скажем, "Ликвидация" не всегда есть "уничтожение". Иногда ликвидация по смыслу ближе к "прекращению" или "устранению", в зависимости от контекста. "Реакция" не всегда есть отклик. Словосочетание "химический отклик" бессмысленно. Больше подходит "химическое превращение".
Одним словом, многие из приведенных слов имеют зависимый от контекста русский перевод или оттенки смысла, которые присущи именно иностранным словам. Например, в русском языке есть исконное слово: "излучение" и заимствованное: "радиация". В английском языке оба явления обозначаются одним словом "radiation", и только в русском заимствованное слово имеет дополнительный смысл: радиация - это не излучение вообще, а ионизирующее излучение.
Некоторые заимствованные слова получили в русском языке формы, отсутствующие в исходном языке, откуда взято слово. Скажем, есть слово "метод" и есть производное от него слово "методически". В оригинальном языке такой производной нет, там эта характеристика передается другими словами.
Но есть новояз, появившийся совсем недавно и вытесняющий из русского языка давно существовавшие в нем хорошие и красивые слова. Например: "Голкипер", "Бойфренд", "Эксклюзивный", "Хобби", "Дайвер", "Дайджест". Я - за вычищение из русского языка этого мусора. Немногие люди полностью "чувствуют" эти слова, что дает возможность из телевизора, газет и в документах пудрить людям мозги.
Lever:
хорошо разобрал. Однако мой друг дайвер обидится. Как по-русски - "ныряльщик"?
а хобби - любимое дело? Это уже 2 слова, а не одно. Или увлечение?
Coder:
Андрей, есть еще "аквалангист", если твой друг с аквалангом ныряет. "Аквалангисты - это не игра" (с). Правда, "аквалангист" - тоже заимствованное слово, но оно давно прижилось в русском языке. Также подходит "водолаз". Ну и в конце концов, что плохого в слове "ныряльщик"? Что в нем обидного?
Coder:
Андрей, хобби - увлечение. До 90х годов было только слово "увлечение", это потом уже, когда все жители СССР захотели, чтобы у них все было по-американски - то появилось "хобби".
Lever:
Михаил, водолазы дайверов не очень уважают, считают ниже рангом. Друг рассказал.
Coder:
Андрей, а чем отличается "дайвер" от водолаза?
Lever:
Михаил, водолазы серьёзными делами занимаются, поиск трупов, сварка под водой, а про дайверов говорят: "мол, вам только на рыбок смотреть".
Ещё надо учесть, что есть такие слова как фридайвер и фридайвинг.
Coder:
Андрей, еще одна проблема слова "дайвер" - это отсутствие у него производных. Скажем, как сделать из "дайвера" глагол? Или отглагольное существительное? Причастие или деепричастие?
Значит разница в том, что одни профессионалы, а другие - любители. Ну так тогда можно добавлять: "водолаз-любитель", если хочется подчеркнуть любительский характер этой деятельности. Типа как раньше было слово "автолюбитель", которое подчеркивало разницу между профессиональными и непрофессиональными водителями.
А с "ныряльщиком" легко. Глагол - нырять. Отглагольное - ныряние. Причастие - ныряющий. Деепричастие - ныряя.
Cлов "фридайвер" и "фридайвинг" в русском языке тем более нет. Если эти виды деятельности появились за границей (что сомнительно) - то надо потрудиться и нормально перевести эти слова на русский язык, а не заимствовать. Заимствование - признак плохого владения как иностранным, так и родным языком.
Lever:
Михаил, почему плохого владения иностранным? В чем логика?
Coder:
Андрей, логика в том, что если ты хорошо владеешь иностранным - то ты должен быть способен нормально перевести на русский язык те слова, которые нужно перевести. Если ты не можешь их перевести - значит, возможно, ты не до конца понимаешь эти иностранные слова в том языке, откуда ты хочешь их позаимствовать.
Заимствование слов очень характерно для эмигрантов, которые живут за границей. В их речи полно местных слов. Ну, им простительно, все-таки они уже начали забывать родной язык.
Diver:
полностью согласен с Михаилом. Мало того, что язык богатейший про#рали, да ещё и веру подменили на пришлую - "Христианство" понимаешли скоро вообще русские забудут, кто такие и откуда взялись.
Отрешённый, с лёгкой душой, я проскочу мимо Орла, чтобы стать свободным...
ДИСА: Делай только то, что Ты действительно хочешь
Мой форум: http://bmcsoft.ru/forum
ДИСА: Делай только то, что Ты действительно хочешь
Мой форум: http://bmcsoft.ru/forum
-
Lever - Администратор
- Сообщения: 9602
- Зарегистрирован:
- 16 окт 2006, 13:02
- Откуда: Киберпространство
- Благодарил (а): 1020 раз.
- Поблагодарили: 608 раз.
Сообщений: 72
• Страница 4 из 4 • 1, 2, 3, 4
-
- Похожие темы
- Комментарии
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
ЗАКОН БОГА и "Свобода" человека.
1 ... 117, 118, 119 Anonymous в форуме СВОБОДА ДУХА - 2375
- 211863
-
Сергей Егоров
28 мар 2017, 00:53
-
ЗАКОН БОГА и "Свобода" человека.
-
-
Какая разница между учением Бога и учением Каббалы?
1, 2, 3, 4 Anonymous в форуме ДУХ И ТАЙНЫ ВСЕЛЕННОЙ - 65
- 32908
-
Zvetochek
11 ноя 2017, 08:38
-
Какая разница между учением Бога и учением Каббалы?
-
-
Морские кораллы - памятник умирания тела Бога-Архиточки в Пе
Нателла Климанова в форуме Нателла Климанова - 1
- 2077
-
Нателла Климанова
01 окт 2015, 18:31
-
Морские кораллы - памятник умирания тела Бога-Архиточки в Пе
-
-
Отмена смертной казни-Закон Бога или человека?
нада в форуме У КАМИНА - 16
- 7039
-
Сшонэ
13 апр 2018, 13:24
-
Отмена смертной казни-Закон Бога или человека?
-
-
Вот вам энергия Моя, от Бога-Отца и всех Святых Небесных Сил
1, 2, 3 rudakov57 в форуме Рудаков - 40
- 10086
-
Солнышко
15 сен 2016, 00:52
-
Вот вам энергия Моя, от Бога-Отца и всех Святых Небесных Сил
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: CC [Bot] и гости: 0