marvin » 18 ноя 2016, 06:27
В чем они дополняют друг друга...
Вторая (и самая распространенная) версия последнего куплета, "Maybe there's a God above..." - о поражении, тотальном и полном, но поражении личного плана, когда любовь в человеке выжжена насмерть опытом любви.
За день до этого инцидента я описывал в чем мое исполнение отличается очень сильно по смыслу: я рассказываю историю, в которой все плохо и плохо кончилось, но я пою гитарой гимн, потому что личное поражение не имеет никакого отношения или не означает, что поражение потерпела любовь, любящий - да, любовь - нет, и, как известно, ты потерпел поражение только когда сдался... Что на личном плане создает жуткую проблему: если поражение полное и тотальное и ты сдался, то гештальты закрываются и мы идем дальше по ключевым точкам стандартной стратегии отпускания: горевание, злость, разочарование, опустошенность, интерес к жизни и дальше по кочкам... Невозможность принять поражение как тотальное поражение и сдачу (в том числе того в тебе, во что ты веришь) приводит к качественному "застреванию" и откладывает запускание естественных процессов на неопределенный срок. Короче, ад.
Примечание: это не следует путать с мучениями отверженного ущемленного эго, так как пройти невозможно становится нечто совсем иное...
Достаточно странно что первая версия завершающего куплета - " I did my best, it wasn't much..." и далее по тексту очень точно воплощает в словах именно мою трактовку этой песни, то как я ее играю, хотя раньше я не был знаком с этой версией, "случайно" натолкнулся на нее сегодня. Пройдя через сокрушительный опыт, ты НИЧЕМУ не научаешься, опыт и его последствия не имеют никакого влияния на то, во что ты веришь, даже если верить оснований после опыта не осталось вообще никаких...
PS: примечательно что "I did my best, it wasn't much" - это то слово в слово то же самое что и "I've given all I can It's not enough I've given all I can But we're still on the payroll" (источник не вижу смыла указывать, кому это нужно - найти как два байта переслать).